Open Venster
‘Dirk Ramaekers heeft geen Engels nodig om zijn boodschap over te brengen’
Met veel interesse heb ik het interview met Dirk Ramaekers in Humo 4205 gelezen. Ik heb veel respect voor zijn deskundigheid, maar wat mij wel stoorde, waren zijn uitdrukkingen in het Engels. Wat is de meerwaarde van uitlatingen als ‘sense of urgency’, ‘We go for it’, ‘Show me the evidence’ en ‘I don’t know’? Schiet onze Nederlandse taal dan zo tekort? Allerminst. Gaat het om citaten van één of andere beroemdheid? Evenmin. Wat is er toch aan de hand dat er geen Nederlands meer kan worden gesproken of geschreven zonder zinloos Engels erin te verweven? Dirk Ramaekers heeft dat niet nodig om zijn boodschap over te brengen.
Jos de Meyere, Gent.
Hebt u ook een brief in de pen zitten? Mail naar openvenster@humo.be of vul onderstaand formulier in: