Open Venster
‘Het Engels sijpelt alsmaar meer door in onze taal’
Lezer Raf Vandenbergh heeft overschot van gelijk in Humo 4188. Alsmaar meer sijpelt het Engels door in onze taal. Neem nu ‘awkward’ in plaats van ‘ongemakkelijk’, ‘pijnlijk’ of ‘gevoelig’, of denk aan al die bestelwagens in het straatbeeld met opschriften in het Engels. De zin die Raf aanhaalde, zou ook als volgt kunnen luiden: ‘Om een goed verloop van het toezicht op de menigte, betreffende het verantwoord afstand houden te verzekeren, wordt plezierwinkelen op Zwarte Vrijdag ten stelligste afgeraden.’ En ja, in plaats van ‘sorry’ kan ook ‘excuseer’ of ‘verontschuldiging’.
Johan De Backer, via mail.
Hebt u ook een brief in de pen zitten? Mail naar openvenster@humo.be of vul onderstaand formulier in: