Olivia Fox zingt het Australische volkslied voor de Tri-Nations match tussen de Australian Wallabies en de Argentina Pumas. Beeld Getty Images
Olivia Fox zingt het Australische volkslied voor de Tri-Nations match tussen de Australian Wallabies en de Argentina Pumas.Beeld Getty Images

Buitenland

Australië verandert één woord in zijn volkslied, tot vreugde van de oorspronkelijke bewoners

Met ingang van het nieuwe jaar is het Australische volkslied aangepast tot een versie die meer recht moet doen aan de inheemse geschiedenis van het land. Een volledig andere tekst hoeven Australiërs niet te leren zingen. De wijziging beslaat welgeteld één woordje.

Tot en met donderdag luidde de eerste zin van Advance Australia Fair: ‘Australians all let us rejoice, for we are young and free’ (Australiërs laten we ons verheugen, want we zijn jong en vrij). Met het aanbreken van 2021 is het woordje ‘young’ geschrapt en vervangen door ‘one’. Dus: ‘Australians all let us rejoice, for we are one and free’. 

Pas op oudejaarsavond deed de Conservatieve premier Scott Morrison het nieuws uit de doeken. De aanpassing, aldus Morrison, is een die is gedaan voor ‘alle Australiërs’. ‘Het is tijd om ervoor te zorgen dat onze eenheid vollediger tot uiting komt in ons volkslied,’ aldus Morrison.

Hoewel abrupt, komt de verandering niet uit de lucht vallen. Al langere tijd is de tekst voor inheemse Australiërs een doorn in het oog. Door de bevolking van het land ‘jong’ te noemen wordt voorbijgegaan aan de lange geschiedenis van de inheemse Aboriginals en de Torres Strait Islanders, die het continent al tienduizenden jaren bewoonden voordat de Britten dat aan het eind van de 18de eeuw begonnen te koloniseren.

De verandering mag zo dus van wezenlijk belang zijn, volgens de Conservatieve premier is die alles behalve radicaal. “Het veranderen van‘ jong en vrij’ in ‘één en vrij’ neemt niets weg, maar ik geloof dat het veel toevoegt,” aldus Morrison, in een vermoedelijke poging conservatieve Australiërs te verzoenen met de aanpassing.

De laatste keer dat het Australische volkslied werd veranderd, was in 1984, toen het Britse volkslied ‘God Save the Queen’ vervangen werd door het in 1878 door Peter Dodds McCormick geschreven ‘Advance Australia Fair’. Ook toen werd een minieme aanpassing gedaan om de tekst beter te laten aansluiten op de tijdsgeest: ‘Australia’s sons’ – zonen van Australië – werd toen ‘Australians all’ – alle Australiërs.

De oude versie:

(Parool)

Meer over

Reageren op een artikel, uw mening ventileren of een verhelderend inzicht delen met de wereld

Ga naar Open Venster

Op alle artikelen, foto's en video's op humo.be rust auteursrecht. Deeplinken kan, maar dan zonder dat onze content in een nieuw frame op uw website verschijnt. Graag enkel de titel van onze website en de titel van het artikel vermelden in de link. Indien u teksten, foto's of video's op een andere manier wenst over te nemen, mail dan naar redactie@humo.be.
DPG Media nv – Mediaplein 1, 2018 Antwerpen – RPR Antwerpen nr. 0432.306.234