BOEK★★★☆☆
Originele metaforen en rake millennialhumor compenseren gelukkig de magere plot van ‘Liefde in de grote stad’
Sang Young Park is een jonge Koreaan die de conservatieve kringen in zijn thuisland choqueert met relatief expliciete queerliteratuur. Zijn debuut ‘Liefde in de grote stad’ verschijnt nu in het Nederlands.
In het zog van de steeds populairder wordende K-pop en de serie ‘Squid Game’, die zowat de hele westerse wereld in de ban houdt, kan de timing moeilijk beter zijn. Maar de shock value van Parks debuut is een stuk lager in een Nederlandstalige context dan in Korea, waar queerseksualiteit nog taboe is.
Het boek bestaat uit vier verhalen die je ook apart kunt lezen – op de noemer ‘roman’ valt dus wel wat af te dingen. Net als op de plot: wie heeft nog iets aan het zoveelste persoonlijke relaas van een student die wat rondlummelt en in bijberoep liefde zoekt? Niemand, tenzij je openhartigheid als maatstaf hanteert voor de kwaliteit van literatuur.
Parks originele metaforen en rake millennialhumor compenseren gelukkig deels de magere plot. Daardoor is ‘Liefde in de grote stad’ niet zomaar het dagboek van een eenzame student op zoek naar verbinding, maar nu en dan ook een prikkelende tekst. Een pluim, overigens, voor vertaler Mattho Mandersloot, ooit bijna taekwondokampioen, die erin is geslaagd het complexe Koreaans om te zetten in behapbaar Nederlands.