null Beeld

Review: Doeschka en Geerten Meijsing - Moord en doodslag

't Kondigde zich als een literaire stunt van formaat aan: zus Doeschka en broer Geerten Meijsing, die elkaar niet kunnen luchten, zouden samen een boek schrijven. 'Moord en doodslag' (Arbeiderspers en Querido) is een dubbelroman geworden: beiden hebb...

't Kondigde zich als een literaire stunt van formaat aan: zus Doeschka en broer Geerten Meijsing, die elkaar niet kunnen luchten, zouden samen een boek schrijven. 'Moord en doodslag' (Arbeiderspers en Querido) is een dubbelroman geworden: beiden hebben een boek geschreven dat min of meer gaat over hetzelfde bezoek van Doeschka aan haar broer, die in het Siciliaanse Syracuse een decadent schrijversleven tracht te leiden. Het goede nieuws is dat het twijfelachtig procédé met de verschillende perspectieven een boeiend steekspel oplevert; het slechte nieuws is dat beide teksten niet even overtuigend zijn. Doeschka vult de conflictueuze familiegeschiedenissen die bij het bezoek opborrelen, aan met haar eigen versie van het verhaal van Kaïn en Abel. Geerten grijpt zijn obsessieve aandacht voor een lugubere moordzaak in het Italiaanse plaatsje Cogne aan om het te hebben over moeders, dochters, broers en andere manieren waarop mensen elkaar de duvel aandoen.

Het voorplat toont een vrouwenvuist die netjes in een mannenvuist past (of omgekeerd) en daar is over nagedacht: enerzijds moet de foto symbool staan voor de competitie tussen de twee Meijsings, maar deze dubbelroman laat zien dat er ook liefde in het spel is. Doeschka uit haar aanhankelijkheid in haar eigen deel zeer expliciet, maar Geertens onbehouwen gedrag geeft ook te denken: hij mag dan wel beweren dat de twee na Doeschka's visite niet dichter bij elkaar zijn gekomen, maar de herhaalde ironie van zinnen als 'het is voor mij een wet nooit over de familie te schrijven' laten iets anders vermoeden.

Met dit opzet vragen ze erom: wie wint de wedstrijd? Geertens roman is honderd bladzijden langer, de intermezzi over de moordzaak zijn bijwijlen behoorlijk saai en zijn tekst mist op verschillende plaatsen de urgentie van die van zijn zus. Doeschka's versie is een stuk sterker en coherenter, en haar roman is doorspekt met oneliners die ze ironisch genoeg in de mond van haar broer legt (of nog ironischer: gewoon uit zijn mond heeft opgetekend). Met andere woorden: Geerten is in dit boek interessanter als personage dan als schrijver; zijn roman lijkt af en toe vooral te snel geschreven, als was het een onderdeel van een literaire stunt. Niettemin trakteren beide auteurs ons rijkelijk op gedenkwaardige literaire citaten, wordt er met een aanstekelijke flair op Nederland gescholden en komen allerhande moordfantasieën aan de oppervlakte, die zowel bij zus als bij broer met verve op het papier zijn geslingerd. Zoals het bij stunts wel vaker gaat, is het plezier vooraf minstens even goed als de stunt zelf, maar ga toch maar eens kijken.

Meer over

Reageren op een artikel, uw mening ventileren of een verhelderend inzicht delen met de wereld

Ga naar Open Venster

Op alle artikelen, foto's en video's op humo.be rust auteursrecht. Deeplinken kan, maar dan zonder dat onze content in een nieuw frame op uw website verschijnt. Graag enkel de titel van onze website en de titel van het artikel vermelden in de link. Indien u teksten, foto's of video's op een andere manier wenst over te nemen, mail dan naar redactie@humo.be.
DPG Media nv – Mediaplein 1, 2018 Antwerpen – RPR Antwerpen nr. 0432.306.234