Serie: Witse
Inspector Morse was eerst. Jarenlang geen voornaam, tot we te weten kwamen dat hij E. Morse heette. Pas in het op twee na laatste boek - de laatste aflevering van de tv-serie - onthulde zijn geestelijke vader Colin Dexter dat de E voor Endeavour stond, Engels voor 'betrachting'.
En nu is het dus aan Witse, speurder in het moordzuchtige Halle. Trouwe kijkers (en dat zijn er toch zo'n 1,7 miljoen) hebben ooit op zijn pensioenaanvraag W. Witse kunnen lezen. Komen we in de negende en laatste reeks 's mans volledige voornaam te weten?
Melinda Van Berlo (creative director) «Ja. Halfweg de reeks ongeveer. Witse wordt uit het niets geconfronteerd met het verleden waarvoor hij altijd is weggelopen. Gebeurtenissen die verklaren waarom hij zo'n nukkige, sociaal gehandicapte man is geworden. Ook voor zijn voornaam heeft hij zich altijd geschaamd.»
HUMO Is het een naam met een betekenis, zoals Endeavour er één was?
Van Berlo «Neen. We hebben ons wel degelijk door 'Inspector Morse' laten inspireren, maar een zelfstandig naamwoord is het bij ons niet geworden.»
HUMO Geen Wolf of Winter, dus. Is het een Nederlandse naam?
Van Berlo «Het is een naam die hier voorkomt.»
HUMO Wahid en Waldeck schrappen we ook. Evenals Wormbout, Wodan en Wenceslaus. En als Witse zich schaamt, zal het ook wel geen Wim of Wouter zijn.
Van Berlo «Dat weet je niet.»
HUMO Wie heeft de naam bedacht? Bedenker Hulselmans, Ward?
Van Berlo (lacht)«Neen, dat hebben we met een groepje gedaan. Hubert Damen was er ook bij betrokken. We zijn gegaan voor de naam met de meeste betekenis voor ons verhaal.»
HUMO Witse Witse?
Van Berlo (lacht)«Doe geen moeite.»